|
PANDUAN PENGGUNA - BACA INI DULU - PENTING
HOME - MUKA HADAPAN
INTRO-JBBA-AMBUYAT
TEKS RUJUKAN
TIPS BERGUNA - Mesti KLIK
JBBA-Bersama AMBUYAT-MUDAH
CUBA-TRY-TEST
UNTUK YANG INGIN MENCUBA
Kertas Kerja KIBAR
(Right CLICK and OPEN Link in New TAB/WINDOWS)
DENGAR BUNYI ENJIN KERETA DI ATAS
(Sila KAWAL volume speaker computer anda)
(Right KLIK and OPEN Link in New TAB/WINDOWS)
BUNYI SETERUSNYA DI SINI
MACAM-MACAM BUNYI..!!!.
(Dah puas MAIN...???... tu...laa sampai tak ingat BELAJAR)
Karikatir 3arab seminggu!!!
Al-3arabiyah.net
INTRO-JBBA-AMBUYAT
TEKS RUJUKAN
TIPS BERGUNA - Mesti KLIK
JBBA-Bersama AMBUYAT-MUDAH
CUBA-TRY-TEST
UNTUK YANG INGIN MENCUBA
Kertas Kerja KIBAR
(Right CLICK and OPEN Link in New TAB/WINDOWS)
DENGAR BUNYI ENJIN KERETA DI ATAS
(Sila KAWAL volume speaker computer anda)
(Right KLIK and OPEN Link in New TAB/WINDOWS)
BUNYI SETERUSNYA DI SINI
MACAM-MACAM BUNYI..!!!.
(Dah puas MAIN...???... tu...laa sampai tak ingat BELAJAR)
Karikatir 3arab seminggu!!!
Al-3arabiyah.net
KURSUS B. ARAB ANA DI LIVEMOCHA - MENDENGAR
- Arabic 102: Unit 4 - Lesson 01 - Numbers
- Arabic 102: Unit 4 - Lesson 02 - Time
- Arabic 102: Unit 4 - Lesson 03 - How/Why
- Arabic 102: Unit 4 - Lesson 04 - People
- Arabic 102: Unit 4 - Lesson 05 - Directions...
- Arabic 102: Unit 5 - Lesson 01 - Area
- Arabic 102: Unit 5 - Lesson 02 - Place
- Arabic 102: Unit 5 - Lesson 03 - Verbs/Adve...
- Arabic 102: Unit 5 - Lesson 04 - Adjectives...
- Arabic 102: Unit 5 - Lesson 05 - Actions
- Arabic 102: Unit 6 - Lesson 01 - Can/Can't/...
- Arabic 102: Unit 6 - Lesson 02 - Travel voc...
- Arabic 102: Unit 6 - Lesson 03 - Areas
- Arabic 102: Unit 6 - Lesson 04 - Shopping
- Arabic 102: Unit 6 - Lesson 05 - Size
- Arabic 201: Unit 7 - Lesson 1 - Units
- Arabic 201: Unit 7 - Lesson 2 - Directions
- Arabic 201: Unit 7 - Lesson 3 - Need/Want
- Arabic 201: Unit 7 - Lesson 4 - Country/Nationalit...
- Arabic 201: Unit 7 - Lesson 5 Travel
- Arabic 201: Unit 8 - Lesson 1 - Directions
- Arabic 201: Unit 8 - Lesson 2 - Time
KURSUS B. ARAB ANA DI LIVEMOCHA - BERCAKAP
- TENGOK dan DENGAR : Ambuyat.(01)
- TENGOK dan DENGAR : Ambuyat.(02)
- TENGOK dan DENGAR : Ambuyat.(03)
- TENGOK dan DENGAR : Ambuyat.(04)
- TENGOK dan DENGAR : Ambuyat.(05)
- TENGOK dan DENGAR : Ambuyat.(06)
- TENGOK dan DENGAR : Ambuyat.(07)
- TENGOK dan DENGAR : Ambuyat.(08)
- TENGOK dan DENGAR : Ambuyat.(09)
- TENGOK dan DENGAR : Ambuyat.(10)
- TENGOK dan DENGAR : Ambuyat.(11)
- TENGOK dan DENGAR : Ambuyat.(12)
- TENGOK dan DENGAR : Ambuyat.(13)
- TENGOK dan DENGAR : Ambuyat.(14) TammaT
KURSUS B. ARAB ANA DI LIVEMOCHA - MENULIS
- Arabic Writing Exercise 01- For Ambuyat (Anda bila la...
- Arabic Writing Exercise 02- Ini tulisan ana.... (spo...
- Arabic Writing Exercise 03- What are you doing this ...
- Arabic Writing Exercise 04- Describing the weather
- Arabic Writing Exercise 05- Questions
- Arabic Writing Exercise 06- Transportation
- Arabic Writing Exercise 07- Running Errands
- Arabic Writing Exercise 08- Weekly Routines
- Arabic Writing Exercise 09- Describing Objects, Anim...
- Arabic Writing Exercise 10- What are people doing?
- Arabic Writing Exercise 11- What can and can’t they ...
- Arabic Writing Exercise 12- Giving and Receiving
- Arabic Writing Exercise 13- Staying at a Hotel
- Arabic Writing Exercise 14- A Shopping Trip
- Arabic Writing Exercise 15 - Comparisons and Super...
- LIHAT SENDIRI-KECANGGIHAN KAEDAH PENGAJARAN
KELAS-JBBA-BERSAMA AMBUYAT-BACA-KOMEN
TATA BAHASA - CONTOH Baru..!!! حاجة جديدة
PELAJARAN - PERTAMA - M/S:1
PELAJARAN - KEDUA - M/S: 2
PELAJARAN - KETIGA - M/S: 3
atau.....
PILIH TAJUK YANG ANDA SUKA
DENGAN MENGKLIK DI SINI
---------------------------------------------------------------------------
ِANA SANGAT MENCADANGKAN YANG INI..
..Mesti CUBA... sungguh MUDAH dan menyeronokkan!!!
Learn Arabic for Free
(Ana dah TRY yg ni... memang BAGUSSS!!!)
Disahkan BAGUS oleh lever Brothers..hehehe!!
barulah betul2...serious nak belajar!
--------------------------------------------------------------------------
Forum Mari Belajar Bahasa Arab di:
1- TKO
2- TKOdialy
--------------------------------------------------------------------------
atau.....
DENGAN MENGHANTAR ULASAN atau ARTIKEL KE-
PELAJARAN - PERTAMA - M/S:1
PELAJARAN - KEDUA - M/S: 2
PELAJARAN - KETIGA - M/S: 3
atau.....
PILIH TAJUK YANG ANDA SUKA
DENGAN MENGKLIK DI SINI
---------------------------------------------------------------------------
ِANA SANGAT MENCADANGKAN YANG INI..
..Mesti CUBA... sungguh MUDAH dan menyeronokkan!!!
Learn Arabic for Free
(Ana dah TRY yg ni... memang BAGUSSS!!!)
Disahkan BAGUS oleh lever Brothers..hehehe!!
barulah betul2...serious nak belajar!
--------------------------------------------------------------------------
Forum Mari Belajar Bahasa Arab di:
1- TKO
2- TKOdialy
--------------------------------------------------------------------------
atau.....
DENGAN MENGHANTAR ULASAN atau ARTIKEL KE-
KLIK Terus di sini : Ambuyat El-binangkit
TERKINI DARI - JBBA - BERSAMA AMBUYAT
Langgan:
Catat Ulasan (Atom)
Nak tuliskan BUNYI yang terdapat pada kartun di atas...
BalasPadamTajuk:
El-muafaqah 3ala khafdh el-had el-adna lilqabul biT-Tib wel-handasah fil jamieat el-khaossah
Dialog:
"Ya3-ni siyatak lau ma3ak fulus kitir mumkin tib2a doktor aw muhandis. Bas la mu2akhza "....." wel-balad mehtaga la mu2akhza "..." kitir.
KETERANGAN:
3=AIN
2=HAMZAH
7=HA (Huruf lepas Jim)
ga=ja (jim disebut ga)
Tib2a: 2=hamzah (asal Qaf-disebut hamzah)
الموافقة على خفض الحد الأدنى للقبول بالطب والهندسة في الجامعات الخاصة
BalasPadam"يعني سيادتك لو معك فلوس كثير ممكن تبقى دكتور أو مهندس. بس لا مؤاخذه "..." و البلد محتاجة إلى لا مؤاخذه "..." كثير
Terjemahan Google:
Perjanjian untuk mengurangkan minimum untuk masuk ke perubatan dan teknik di universiti swasta
"Yang Mulia, jika anda bererti wang banyak mungkin tetap doktor atau seorang jurutera. بس "..." tidak bertanggungjawab dan negara ini tidak memerlukan lebih akuntabel "..."
KOMEN ANA:
Jangan percaya terjemahan ni... hancur... perlu diedit...
Terjemahan: (setelah diedit)
BalasPadamTajuk:
Persetujuan mengurangkan kadar minima (markah) untuk diterima masuk ke fakulti Perubatan dan Kejuruteraan Universiti Swasta
Dialog:
"Tuan.. jika sekiranya tuan memiliki wang yang banyak, sudah tentu tuan menjadi seorang Doktor atau Jurutera...Tapi sungguh malang sekali.."......" dan negara kita memerlukan banyak orang yang malang.."....."
Setuju tak???
Ana tak berapa pasti terjemahan kalimah "La mu2akhza"....
cuba ada siapa-siapa boleh pastikan makna kalimah ni.... al-muktafi!!! mungkin boleh tolong tahqiqkan...
Ana rasa MAFHUM dari dialog kartun ni.... BERBAU politik....
BalasPadamLIHAT:
Dialog:
"Tuan.. jika sekiranya tuan memiliki/punya wang yang banyak, sudah tentu tuan (boleh) menjadi seorang Doktor atau Jurutera...Tapi sungguh malang/sayang sekali.."...tuan MISKIN..." dan negara kita memerlukan banyak orang yang (keadaannya)malang.."..tak punya wang..." ni.
MAKSUDNYA....
Kerajaan memang suka membiarkan rakyat terus miskin dan gagal mencapai cita-cita/impian mereka....
SEBAB: sebenarnya KERAJAAN mampu memenuhi apa yang diperlukan olah rakyat sehingga mereka berjaya memiliki kerjaya yang mereka ingini..
TAPI...kerajaan buat-buat tak nampak dan tunjuk tak mampu mengatasi perkara ini ....
KERANA merasa perlu mengekalkan orang seperti ini "golongan daif-miskin" sebagai survival pilitik mereka.
Apa pendapat "antum" semua????
ada SETUJU???
Apa-apapun...kita BEBAS berkarya...namun begitu kebebasan kita mestilah terikat dengan TAQWA kepada Allah SWT..
Antum....CUBALAH!!! beri KOMEN!!!
"لا مؤاخذه" او ممكن نتقول "آسف"
BalasPadamلست آكيد ولكن إن شاء الله سأسأل أستاذنا غدا ما معناه في الحقيقة
لا مؤاخذه" او ممكن نتقول "آسف"
BalasPadamلست آكيد ولكن إن شاء الله سأسأل أستاذنا غدا ما معناه في الحقيقة
..................................................
شكرا على النقد منك في الكاريكاتير هذا........و لا أقول أن معنى كلمة "لا مؤاخذة" ليس بمعنى "آسف" كما قلت... ولكن لعل أن يكون الصواب كانت باللغة الإنجليزية هي: "إيف يو دونت ماين د" ولكن عندما نريد أن نترجم إلى اللغة الملايوية نقول أو نستعمل كلمة "معاف" هذا غير مناسب بالأسلوب اللغة الملايوية. وعسى أن يكون حسن نيتك بأن تسألي أستاذك عن معنى كلمة "لا مؤاخذة" تجدين إجابة تحل ما أمامي من المشكلة في عملية الترجمة إلى اللغة الملايوية اللهم آمين! يارب. والآن حي بنا ننظر إلى الترجمة مرة أخرى باستعمال هذا المعنى "آسف" حي بنا ننظر معا
................................................
SEBELUM TUKAR
Dialog:
"Tuan.. jika sekiranya tuan memiliki wang yang banyak, sudah tentu tuan menjadi seorang Doktor atau Jurutera...Tapi sungguh malang sekali.."......" dan negara kita memerlukan banyak orang yang malang.."....."
SESUDAH TUKAR
Dialog:
"Tuan.. jika sekiranya tuan memiliki wang yang banyak, sudah tentu tuan menjadi seorang Doktor atau Jurutera...Tapi MAAF.."......." dan negara kita memerlukan banyak orang MAAF.."......"
ULASAN...
Mungkin kita tambah "Maaf cakap"... utk terjemahan B.M... baru macam kena ayatnya dan orang selalu juga guna parkataan "Maaf cakap" org putih kata "if you dont mind" dan arab kata "La m2akhza- la mu2akhizah"
MAKNA BARU:
Dialog:
"Tuan.. jika sekiranya tuan memiliki wang yang banyak, sudah tentu tuan menjadi seorang Doktor atau Jurutera...Tapi MAAF CAKAPLAH.." .TAK BANYAK DUIT." dan negara kita memerlukan banyak orang MAAF CAKAPLAH..".TAK BANYAK DUIT."
................................................
هل أنت موافقة؟
وشكرا